• «Сон Алёнки» (Neco z Alenky, 1988) Яна Шванкмайера

    Написано Ноябрь 14th, 2017 news Нет комментариев

    Ян Шванкмайер — уникальная личность, единственный в своём роде. Режиссёр, который снимает фильмы, активно используя анимацию стоп-кадров и вкладывает в свои работы столько сюрреализма, чтобы тошно стало. Полнометражных фильмов у него всего шесть, и неудивительно, ведь анимация через стоп-кадры это производственный ад. К этому добавляется специфика досмотреть лично мне удалось два, и Сон Алёнки — первый из них.

    class="aentry-post__figure aentry-post__figure--text-width"
    data-figure-type="image"
    data-image-type="standart"
    >

    Начать стоит с названия, ибо это любопытная история. Если переводить название по уму и буквально, то фильм называется "Нечто из Алисы". Потому что Алёнкой в Чехии называют Алису Кэррола. А "Нечто из" фильм называется потому, что а) используется от силы половина "Алисы в Стране Чудес"; б) Шванкмайер даёт свою трактовку истории, меняет её в угоду задумке. Так что это не совсем Алиса. Это Алёнка. Однако в английском, американском и русском прокате фильм получил название "Алиса". А откуда появился "Сон Алёнки", я вообще не смог понять. Возможно, адаптация на русский советского времени. И поскольку пояснять каждый раз, что говоришь об Алисе Шванкмайера не хочется, то я буду называть фильм "Сон Алёнки". Раз уж закрепилось.

    Сюжет вроде как известный, но с самого начала появляются различия. Дело было не в саду, а дома. Алёнка играла в отсутствие родителей и, похоже, заснула. Как иначе объяснить, что на её глазах чучело кролика в подобии аквариума ожило, разбило стекло и, прыгнув в здоровенный ящик стола, пропало? Заглянув вслед за кроликом внутрь ящика, Алиса обнаружила по ту сторону целый мир. Куда и ринулась, пытаясь поспеть за кроликом в надежде, что он объяснит происходящее.

    class="aentry-post__figure aentry-post__figure--text-width"
    data-figure-type="image"
    data-image-type="standart"
    >

    О стоп-анимации. Это чисто моё впечатление, но через резкую, угловатую анимацию фильм из сказки превращается в байку, рассказываемую у костра. Отдельные моменты уходят в область ужасов с головой. При этом фильм не пугает, нет. Он вызывает своеобразное чувство неуютности. Которое никуда не уходит после просмотра. Ты вспоминаешь взгляд кролика, звук, с которым отрезались головы, голос, которым Алиса зачитывает все диалоги. Да, здесь Алиса не только участник действий, но ещё и рассказчик. Всё это привносит необычные ощущения в сознание. Я не знаю, как это объяснить, потому что описанное отражает картину едва ли наполовину. 

    На это же работают логические цепочки этой Страны Чудес. Тут важно упомянуть, что через всю карьеру Шванкмаера протянута некая метафора постиндустрализации, как мне это видится. В Сне Алёнки это выражается в том, что здесь нет природы. Вообще. Кролик — чучело. Все действия происходят в помещении. Уменьшающие-увеличивающие грибы сделаны из дерева. Гусеница сделана из носка, а карты в конце — и впрямь карты. Из бумаги. И это всё двигается, шевелится, танцует-пляшет... И магия кино работает. Это невозможный сюрреализм, и он работает. Работает в этом причудливом антураже.

    class="aentry-post__figure aentry-post__figure--text-width"
    data-figure-type="image"
    data-image-type="standart"
    >

    Как и в случае с оригинальном, Алёнка путешествует от сцены к сцене без цели. Она просто идёт в надежде куда-то, да выбраться. И разумеется, выберется. Однако финальный сюжетный поворот... Я ничего о нём не скажу, кроме того, что он есть. И он нарушает всю картину, ставит под вопрос всю историю. В смысле, ставит такой вопрос, которого не ожидаешь. Над ним нет-нет, а задумаешься.

    Я посмотрел этот фильм где-то год назад и до сих пор не могу объяснить, себе или вам, чем же именно так завораживает этот фильм. Почему он работает не благодаря, а вопреки всему, что в нём происходит? Я не знаю. И это прекрасно. Я очень редко встречаю кино, которое может предоставить такой необычный опыт. Поэтому я очень рекомендую вам самим посмотреть фильм — и давайте гадать вместе над его сутью.

    class="aentry-post__figure aentry-post__figure--text-width"
    data-figure-type="image"
    data-image-type="standart"
    >

    Итог: 6 из 6. Я не вижу, что здесь можно было бы добавить или убавить. Фильм цельный и предоставляет ровно то ощущение, которого добивался Шванкмайер при создании. Во всяком случае, такое ощущение.

    P.S.: Если я вас убедил на просмотр фильма, то очень рекомендую смотреть в английской озвучке. С субтитрами, если сложно воспринимать. Русские озвучки все достаточно корявые (и перевод сомнительного качества). А оригинальный чешский вызывает смутное чувство узнавания. Языковая группа одна и постоянно вслушиваешься — такое ощущение, что говорят на русском, но неразборчиво. И этот момент отвлекает от самого фильма до жути. А английская озвучка радует хорошим британским девичьим голосом. Чётким и ясным. 

    Расшифровка системы оценок: 6 — идеал; 5 — алмаз с изъяном; 4 — прогнившее датское королевство; 3 — проблемы есть, но мелкие и немного; 2 — паршивое кино; 1 — это не забыть, так это плохо.

    #кино #кинематограф #шванкмайер #идеальноекино 

    https://jrchernik.livejournal.com/340988.html

    хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
    Loading...Loading...

    Оставить комментарий